Bahasa Jepang GAUL

ternyata gak cuma Indonesia aja nih yang punya bahasa gaul..
hehe..
jepang juga punya bahasa gaul,,

ngomongin nyawa kedua kita nih,
apalagi kalau bukan HandPhone.. ^^

tau gak di jepang MISCALL disebut apa??
hehe..
>Misukoru???
haha..
bukaaann.....!!
tapi WANGIRI atau ワンギリ

"WAN" dari "ONE"  bahasa inggris
dan "GIRI" dari "KIRU" yang artinya memotong,
jadi, sekali bunyi langsung diputus..
jadi deh, MISSCALL..

yukk... check it out KAIWA nya ^^

Anita : Ne, senshuu keitai wo nusumareta jan? (eh, minggu kemaren hp-ku di curi.)
Mari : Sou datta ne. Atarashii no o katta? (iya,ya. sudah beli yang baru?)
Anita : Un, kinou katta yo. Bangou mo mou katta. (iya, kemaren. nomornya juga udah beli)
Mari : Jya, WANGIRI shite. watashi no keitai ni ireru kara. (kalau gitu miscall dong, biar aku masukin ke HP ku)
Anita : Un. (oke)

Gampangkan ^^...

ini lagi nih,
kalau mau ke McD tapi ngomongnya pake bahasa gaul ala JEPANG.
aualnya dari makudonarudo マクドナルドsetelah di twist jadi
makudoru マクドル atau MAKURU マクル

check it out, KAIWA dibawah ini.
mereka lagi nungguin teman di McD.

Anita    : Ne, Ritsuko mada? (Ritsuko belum datang juga?)
Mari     : Un, Mada yo. (belum tuh,)
Anita    : Osoi nee.. Doushita no ka naa.... (lama amat, kenapa yaa??)
Mari     : 10ji ni makurutte yakusoku shita noni... (padahal janjian jam 10...)
Anita    : jya, Keitai ni WANGIRI shitemi.. (coba miscall ke Hp-nya)
Mari     : ats..! Ritsuko da! Kocchi yo..! (ah, itu Ritsuko! Ritsuko, di sini!)
Ritsuko : Gomen.., matase shchatta? kyou, nichiyoubi dakara, yakusoku aru no o sukkari wasurechatte, nebou shichatta no. gomen ne.. ( Maaf, nungguin ya? hari ini hari minggu sih, lupa kalau ada janji, jadinya tidur sampai siang..)
Anita   : AAa.. Ritsukotteba... (Ah, dasar Ritsuko..)

Nah.. gimana?
udah bisa pakai kan?
selamat mencoba Minna~ ^^

Dafar pustaka :
M&C! comic -Cherry-

0 komentar:

Posting Komentar